FORUMS


Mejora de la localización en español en Dreadnought



Posted: //
Aug. 4, 2017, 5:10 p.m.


Updated //
Aug. 16, 2017, 3:39 p.m.

¡Gracias por visitar la sección de reporte de errores! El objetivo de esta publicación es pedirles a ustedes, nuestros increíbles capitanes, que nos ayuden a mejorar la traducción de Dreadnought para la consola PlayStation®4 al español mediante reportes de errores y sugerencias.

Con el parche de la beta abierta de PS4™ añadimos funciones y mejoras al juego, incluyendo la localización. Ahora mismo, Dreadnought está disponible en PS4™ en los siguientes idiomas: inglés, francés, alemán y español latino. Los errores que reporten serán revisados por nuestro equipo de localización. Haremos todo lo posible para que los jugadores reciban la mejor experiencia posible sin importar el idioma en el que jueguen. Queremos agradecer la participación de la comunidad en el proceso de mejora de la calidad de Dreadnought.

Error o sugerencia

• ¿Qué es un error?

o Consideramos error a un problema con el juego que causa resultados inesperados. Por ejemplo, errores gramaticales en una oración, o si en un botón se corta o se sale el texto, o cualquier problema que te impida jugar.

o Los comentarios sobre mejora del juego, de los nombres, del sonido, etc. no son errores. Son sugerencias. ¡También queremos recibir opiniones y sugerencias sobre el juego! La diferencia es que deberían estar aquí. Si tienen sugerencias para la versión localizada de Dreadnought, sigan las siguientes directrices.

• ¿Qué es una sugerencia?

o Una sugerencia no es avisar de un error de traducción ni un error gramatical. Una sugerencia es algo que, en tu opinión personal, mejorará el juego o la experiencia para otros jugadores. Si tu sugerencia se basa en la traducción y localización de Dreadnought, incluye [Loc Sugg] en el título de tu comentario aquí.

• Nuestro equipo lee todos los hilos publicados en nuestro foro. Sin embargo, no respondemos a todos los hilos que se publican. Si no recibes respuesta, por favor, no publiques en tu hilo solo para subirlo en la lista. ¡Gracias!

• Al reportar errores, por favor, crea un hilo para cada error para evitar que se acumulen las respuestas del hilo, lo que dificulta su gestión.

• Por favor, utiliza la función de búsqueda para comprobar los errores que ya nos comunicaron. ¡Tal vez estemos arreglando el error que encontraste! Si ves que alguien ya reportó el error que encontraste pero le faltan datos que tú tienes, por favor, deja un comentario con los detalles que tengas.

• Por último, intenten no desviarse del asunto en los hilos de reporte de errores. Eviten las pláticas sobre otros temas que no estén relacionados con el error para el que se creó el hilo. Los hilos de reporte de errores no son para hablar de la jugabilidad ni de las decisiones de diseño.

Reporte de errores

Para reportar un error, crea un hilo aquí con [Loc Bug] en el título. Añade un resumen claro y conciso del error en el título.
En el texto del mensaje incluye:
• Resumen breve y preciso del error y de cuál debería ser el resultado previsto (si lo conoces).

Ejemplo de un buen resumen.
Buen resumen: El módulo principal del Destructor Trafalgar se llama "missil nuka" en vez de "missile nucléaire" en francés.

Ejemplo de un resumen no tan bueno.
Mal resumen: La bomba del Destructor está mal.

Recuerda incluir tantos detalles como puedas: en qué pantalla aparece el error, en qué idioma juegas, qué dice el texto, si el texto aparece en otros lugares, etc. ¡Cuantos más detalles nos des, más fácil nos va a resultar investigar, reproducir y reportar tu error! Y una vez reportemos el error, ¡probablemente podamos arreglarlo pronto!

Lo mismo se aplica a las sugerencias, aunque con [Loc Sugg] en el título. Incluye detalles sobre por qué tu sugerencia sería mejor para la comunidad y para tu idioma.

¡Gracias por su increíble pasión y dedicación! Respondan aquí si tienen preguntas o comentarios, ¡esperamos ver sus hilos pronto!

  • Los equipos de localización y comunidad

Having any issues and need some assistance? Our support team would be more than happy to help! You can reach out to them here!

Miguel "MiguelItUp" Rial - Six Foot Player Relations Specialist


Posted: //
Aug. 16, 2017, 5:26 p.m.



DN_MiguelItUp#0468 posted (#post-130454)

¡Gracias por visitar la sección de reporte de errores! El objetivo de esta publicación es pedirles a ustedes, nuestros increíbles capitanes, que nos ayuden a mejorar la traducción de Dreadnought para la consola PlayStation®4 al español mediante reportes de errores y sugerencias.

Con el parche de la beta abierta de PS4™ añadimos funciones y mejoras al juego, incluyendo la localización. Ahora mismo, Dreadnought está disponible en PS4™ en los siguientes idiomas: inglés, francés, alemán y español latino. Los errores que reporten serán revisados por nuestro equipo de localización. Haremos todo lo posible para que los jugadores reciban la mejor experiencia posible sin importar el idioma en el que jueguen. Queremos agradecer la participación de la comunidad en el proceso de mejora de la calidad de Dreadnought.

Error o sugerencia

• ¿Qué es un error?

o Consideramos error a un problema con el juego que causa resultados inesperados. Por ejemplo, errores gramaticales en una oración, o si en un botón se corta o se sale el texto, o cualquier problema que te impida jugar.

o Los comentarios sobre mejora del juego, de los nombres, del sonido, etc. no son errores. Son sugerencias. ¡También queremos recibir opiniones y sugerencias sobre el juego! La diferencia es que deberían estar aquí. Si tienen sugerencias para la versión localizada de Dreadnought, sigan las siguientes directrices.

• ¿Qué es una sugerencia?

o Una sugerencia no es avisar de un error de traducción ni un error gramatical. Una sugerencia es algo que, en tu opinión personal, mejorará el juego o la experiencia para otros jugadores. Si tu sugerencia se basa en la traducción y localización de Dreadnought, incluye [Loc Sugg] en el título de tu comentario aquí.

• Nuestro equipo lee todos los hilos publicados en nuestro foro. Sin embargo, no respondemos a todos los hilos que se publican. Si no recibes respuesta, por favor, no publiques en tu hilo solo para subirlo en la lista. ¡Gracias!

• Al reportar errores, por favor, crea un hilo para cada error para evitar que se acumulen las respuestas del hilo, lo que dificulta su gestión.

• Por favor, utiliza la función de búsqueda para comprobar los errores que ya nos comunicaron. ¡Tal vez estemos arreglando el error que encontraste! Si ves que alguien ya reportó el error que encontraste pero le faltan datos que tú tienes, por favor, deja un comentario con los detalles que tengas.

• Por último, intenten no desviarse del asunto en los hilos de reporte de errores. Eviten las pláticas sobre otros temas que no estén relacionados con el error para el que se creó el hilo. Los hilos de reporte de errores no son para hablar de la jugabilidad ni de las decisiones de diseño.

Reporte de errores

Para reportar un error, crea un hilo aquí con [Loc Bug] en el título. Añade un resumen claro y conciso del error en el título.
En el texto del mensaje incluye:
• Resumen breve y preciso del error y de cuál debería ser el resultado previsto (si lo conoces).

Ejemplo de un buen resumen.
Buen resumen: El módulo principal del Destructor Trafalgar se llama "missil nuka" en vez de "missile nucléaire" en francés.

Ejemplo de un resumen no tan bueno.
Mal resumen: La bomba del Destructor está mal.

Recuerda incluir tantos detalles como puedas: en qué pantalla aparece el error, en qué idioma juegas, qué dice el texto, si el texto aparece en otros lugares, etc. ¡Cuantos más detalles nos des, más fácil nos va a resultar investigar, reproducir y reportar tu error! Y una vez reportemos el error, ¡probablemente podamos arreglarlo pronto!

Lo mismo se aplica a las sugerencias, aunque con [Loc Sugg] en el título. Incluye detalles sobre por qué tu sugerencia sería mejor para la comunidad y para tu idioma.

¡Gracias por su increíble pasión y dedicación! Respondan aquí si tienen preguntas o comentarios, ¡esperamos ver sus hilos pronto!

  • Los equipos de localización y comunidad

Posted: //
Aug. 16, 2017, 5:29 p.m.



De momento no he visto fallos gramaticales, pero veo necesario un fondo para los diálogos en batallas ...apenas se ven


Posted: //
Nov. 10, 2017, 4:28 p.m.



Solo veo opción del juego en francés alemán e ingles..

This forum is restricted, posts cannot be made.